尽管川普的走马上任更多与“逆全球化”绑定在一起,但考虑到人类历史“螺旋状”上升的演化轨迹,在技术进步和文化扩散的双重推动下,这个世界总体趋向互通互联的趋势似乎不可违——尤其当全球化与网络相遇的一瞬,不同国家之间平等便捷获取信息,低成本地有效沟通即成一种必然。从这个意义上,全球化的最大敌人之一也许是各国千百年来夯实的语言壁垒。

作为一门交叉学科,机器翻译涉及到认知科学,计算机,信息论,语言学等多学科,其理论路径同样经历了螺旋状上升:从最久远的“翻译备忘录”到后期基于规则,基于实例的机器翻译,再到被视为机器翻译重要转捩点的统计翻译模型(SMT)——后者是科学家初次察觉到通过大数据消弭信息不确定性是攻克“智能”的好办法。

而最近两年,机器翻译正在拥抱另一个更重要的技术转折点——基于神经网络的机器翻译(NMT:Neural Machine Translation)。

机器翻译的技术路径

感同身受的是,无论是普通用户还是资深译员,无论使用WEB还是APP,都明显察觉到近些年来的翻译质量有着迅猛的提升。

问题是:为何变化如此明显?不妨从技术路径上拆解来看。

直觉便知,当人类试图让机器翻译语言时,自然要对文字进行解构,就像同心圆的关系,文章由段落构成,段落由句子构成,句子由短语和字构成,而遵循从易到难,机器翻译的理论路径也是从后向前:从最初的逐字翻译到基于短语的翻译——如今,依靠于神经网络,基于句子的翻译成为可能。

于是,按照翻译单元的不同,大体而言,目前机器翻译有两种类型:其一是上文提及的统计翻译模型(SMT),如你所知,互联网的广泛普及为统计翻译提供了丰富的训练养料,而千禧年左右兴起的基于短语的SMT更是让机器翻译质量大为提高,也在很长一段时间占据机器翻译的主流,但以短语作为翻译单元的弊端即是,当面对整句层面的翻译时显得非常生硬。

另一种类型当然是基于神经网络的机器翻译(NMT),其翻译路径是所谓端到端(end-to-end),将源语句整体编码为一个向量,再通过解码器对其进行解码,理论上仅需给定源语言句子,即可通过神经网络输出目标语言译文。这里不妨举个例子,若你在百度翻译中输入“萝卜青菜各有所爱”,它可以轻松输出“Every man has his hobbyhorse”的正确译文,而非诸如“Turnip greens his taste”的荒诞结果。也正因如此,短短两年,NMT就在多个公开测试集上超越了作为前辈的SMT系统。

而若要比较的话,整体而言,在数据训练比较充分的时候,NMT无疑要优于SMT;在短句或数据量相对较小之时,SMT在处理固定搭配和习惯表达上具有优势。所以两种方式谈不上殊途同归,只是在不同场景中分类而用——要知道,用户的翻译场景颇为多变,这要求一个优秀的翻译系统要成为集大成者。如今百度的翻译系统就包含SMT,NMT,甚至更传统的EBMT(基于实例的机器翻译)。

当然,倘若我们谈论的是未来,几乎可以肯定,神经网络技术本身的向前奔进,会让NMT日趋成为主流(事实上,在百度中英日韩等多个系统中,它已是主流)——在今年8月的国际计算语言学年会上(ACL),移动端离线NMT被列为未来重要研究方向,即是为机器翻译的未来画了一个几乎确定性的脚注。

机器翻译的跑马圈地

自二十世纪三十年代初法国科学家阿尔楚尼提出用机器进行翻译的想法至今,哪怕对人工智能的定义已几经翻折,机器翻译都被长期视为人工智能的“终极目标”之一。巨大的期许往往意味着目标艰难,但这仍然无法阻挡这块大蛋糕对全球顶尖科技大佬的吸引力。

而作为翻译技术发展的初级阶段,如果在这个时候硬要拼个排名或者高下,其实并没有太大意义,而科技界的竞争也无非就是微软、百度、谷歌这三家而已,孰轻孰重一看便知。只不过,从“百度更懂中国”的大思路能够看出,百度在中国乃至亚洲市场更具侵略性,和搜索之争同理,虽然谁都打不死谁,但区域优势已成不争事实。

12月21日,从百度机器翻译技术开放日上百度技术委员会联席主席、自然语言处理部技术负责人吴华博士的观点可以看出,百度其实已经成为了翻译技术领域的破茧者,他们早于谷歌一年就正式上线了基于神经网络的翻译系统,同时也打造了全球首个互联网在线NMT系统以及手机端离线NMT系统。据悉,百度翻译每天已有上亿次访问,支持28种语言的互译,开方的API接口也有超过2万家第三方接入。

而就在前几天,微软发布全球首个万能翻译器,微软官方表示它也可以实现多达100人间实时翻译交谈,并支持9种语言的语音输入。而谷歌全球化带来的影响无疑的巨大的,在收购科技公司的同时也在大力发展区域化优势,如谷歌2014年收购的Word Lens也在积极开展机器翻译的工作,这李彦宏所说的话是一样的道理:用人工智能打破一切边界。

其实,百度的现状其实并不令人意外,考虑到中国经济在全球化中的地位,在将更多人卷入全球化的社会协作网络过程中,中国对翻译行为的仰仗无疑更迫切。而更为现实的是:在全球数万亿网页中,80%为非中文网页;去年中国出境游人数超过1.2亿,前20个旅游目的地国家和地区中共使用了12种语言,尤其是中英语——这个世界上使用人数最多和使用最广泛的两种语言之间的翻译,在很多人眼中是纯粹的刚需。

机器翻译的未来

很简单,翻译技术最终是要服务大众,否则就是镜中月、水中花。

重要的是,技术也逐渐还原到更具体的实用场景,百度翻译APP就通过结合OCR技术和语音技术,为用户满足各种碎片化的翻译需求,举几个例子:当你在国外游览时,只需将手机屏幕对准外文介绍,OCR翻译即可呈现翻译结果;面对天书一般的外文菜单,百度翻译可以迅捷地将菜单翻译结果显示在手机上,从此不必再在点餐时听天由命;在国外买买买时,它也能让你快速读懂说明书;另外,当遇到不认识的实物,实物翻译可以用中英双语告知其名,同时伴随着准确的发音;而结合语音技术的会话翻译,能帮助用户与外国人无障碍交流——我甚至还看到过这样的新闻:靖江市民警在语言不通的情况下,用百度翻译成功救助4名俄罗斯籍船员……

技术的福祉正在惠及每一位担心语言关的人,而另一端,一部分人对技术的忧虑也在所难免。“未来若干年,我们很容易想象语言障碍会完全被打破,现在做同声翻译的人可能将来就没有工作了。”上个月的乌镇互联网大会,李彦宏为人们勾勒了未来的场景。

机器虽然突破了固有翻译原则的局限,但必须承认的是,机器翻译和真正意义上的“语言学”还关系不大,距离文人向往的“信雅达”目标还很遥远,这也意味着,机器翻译任重道远,人工翻译可稍安勿躁。

究其原因,在基于端到端的翻译手法中,神经网络无法理解自己翻译出的句子,无法对译文给出一个合理解释——这正是它与专业人工翻译最本质的差别。譬如,遵循上文提及的从后向前(从易到难)的理论路径,让机器理解基于“段落”甚至“篇章”的翻译自然再好不过,这要求机器在上下文理解和连贯性上飞跃一大步。

那么问题是:它会实现么?作为技术乐观主义者,我个人答案当然是会,一切或许只是时间问题。

在昔日古老的岁月,人类诞生语言的原始目的,一方面是增进本族人的内部沟通,另一方面是制造与外族的天然隔阂。而若你相信技术的发展内嵌在全球化的伟大浪潮中,通过技术终结千万年来人类语言互不相通的历史就值得期许。毕竟,让人们听懂彼此,这是一个太过古老的夙愿。

相关新闻

  • 狮讯 | 助残服务+狮爱路灯——广东狮子会在湖南省益阳市桃江县长江村开展乡村振兴服务

    狮讯 | 助残服务+狮爱路灯——广东狮子会在湖南省益阳市桃江县长江村开展乡村振兴服务

    2025年8月15日下午,受湖南省益阳市桃江县残疾人联合会邀请,广东狮子会长顺服务队联合广东狮子会长虎服务队、彩虹服务队、广和服务队、爱华服务队、长缘服务队来到长江村开展助残服务和路灯捐赠活动。 本次活动为长江村捐赠25盏路灯,同时为88名残疾人送去关爱金及关爱物资,共计投入服务经费6万元。这是继2024年捐赠80盏路灯服务后,长顺服务队第二次来到长江村开展活动。 鸬鹚渡镇副镇长戴劲高度肯定广东狮子会深入乡村、心系困难群体的志愿精神;长江村党支部书记王平感谢各服务队带来的实质性帮助,强调这份关爱…

    公司新闻 2025年8月22日
  • 狮讯 | 跨越千里送光明——深陕两地狮友联合医疗力量为藏族朋友实施40台眼科手术

    狮讯 | 跨越千里送光明——深陕两地狮友联合医疗力量为藏族朋友实施40台眼科手术

    2025年8月21日至24日,由深圳狮子会、中国狮子联会陕西代表处联合中山大学附属第三医院、深圳市龙岗区耳鼻喉医院及深圳市龙岗区第三人民医院共同开展的“深陕甘孜公益行”在四川省石渠县顺利举行。在为期四天的医疗公益服务中,团队克服高原环境挑战,成功为当地藏族朋友实施眼科手术40余台,捐赠助听器100余台,有效缓解了部分群众因医疗资源匮乏导致的视听功能障碍问题。 石渠县地处高原,自然环境较为恶劣,不少居民长期受眼疾与听力障碍困扰,难以获得及时有效的治疗。为保障此次公益行动的顺利开展,深陕两地狮友与医…

    信息公开 2025年8月26日
  • 狮讯 | 深陕狮友携手开展“光明行”公益活动 为陕西镇坪50名白内障患者实施复明手术

    狮讯 | 深陕狮友携手开展“光明行”公益活动 为陕西镇坪50名白内障患者实施复明手术

    2025年7月21日至24日,由深圳大学深圳总医院、深圳狮子会、中国狮子联会陕西代表处联合开展的“点亮星光·光明行”公益活动在陕西省安康市镇坪县成功举办。本次活动共为50名白内障患者完成免费复明手术,取得圆满成功。 深圳大学深圳总医院派出以眼科主任蔡莉为首的专家团队,携带国际先进医疗设备驻点开展手术。医疗团队采用“微切口白内障超声乳化+人工晶体植入”技术,将传统手术时间缩短近5/6,配合5G远程会诊平台进行术后随访,让山区患者在家门口就能享受优质医疗服务。 深陕两地40余名狮友全程参与服务保障。…

    信息公开 2026年2月12日
  • 千亿茶饮市场的资本战局:最终竞争对手是瑞幸?

    千亿茶饮市场的资本战局:最终竞争对手是瑞幸?

    潘攀一直预感中国会有一个类似星巴克的国际品牌,去年年中,他对媒体说,“这个品牌一定与星巴克不一样。这会是一个结合中国文化的产物,茶是一个很好的载体。”潘攀是天图投资的管理合伙人,从投资八马茶业开始,便一直关注着茶饮市场的更迭。 这种预感并非空穴来风。一年2.1亿外卖订单,销量远远高于咖啡,爆红茶饮店的生意甚至一杯难求。这是一个远比咖啡更大的市场,并且能够无线拓展下沉空间,根据中商产业研究院的估算数据,现制新中式茶饮的市场规模接近一千亿元。 资本也在涌入这一市场。CV Sourse披露数据显示,自…

    行业动态 2019年5月28日
  • 狮讯 | “趣享运动 绽放热爱”——中国狮子联会沈阳代表处为辽宁省残疾人健身趣味运动会保驾护航

    狮讯 | “趣享运动 绽放热爱”——中国狮子联会沈阳代表处为辽宁省残疾人健身趣味运动会保驾护航

    2025年8月27日,“趣享运动 绽放热爱”辽宁省残疾人健身趣味运动会在三分线篮球馆成功举办。本次运动会由辽宁省残疾人联合会主办,沈阳市残疾人联合会、中国狮子联会沈阳代表处、沈阳市肢残协会共同协办,旨在为残疾人群体打造一个展示自我、快乐运动的平台。 运动会项目设置科学合理,充分考虑了残疾人群体的身体特点和参与需求,集趣味性、协作性和安全性于一体。赛场上,运动员们热情投入、默契配合,展现出积极向上的精神风貌。场边,来自中国狮子联会沈阳代表处的狮友们与志愿者们全程守护,不仅高效完成了场地布置、物资协…

    信息公开 2025年8月29日
  • 狮讯 | 热血致敬军魂·爱心传递温暖——中国狮子联会果城服务队(四川)开展无偿献血服务向建军节献礼

    狮讯 | 热血致敬军魂·爱心传递温暖——中国狮子联会果城服务队(四川)开展无偿献血服务向建军节献礼

    2025年7月31日,为传承红色基因,弘扬奉献精神,在“八一”建军节来临之际,中国狮子联会果城服务队(四川)在四川省南充市嘉陵区组织开展“热血致敬军魂·爱心传递温暖”无偿献血公益活动。服务队队长王雪带领狮友们与嘉陵区退役军人事务局、嘉陵区青年志愿者协会以及爱心企业的爱心人士共同参与服务。 军人作为国家的钢铁长城、人民的忠诚卫士,用牺牲与奉献守护着今天的和平与安宁。在这个特殊节日里,果城服务队狮友们以实际行动践行社会责任,通过无偿献血这一特殊方式,用热血向军人崇高精神致敬,传递社会温暖。 活动现场…

    信息公开 2025年8月22日
联系我们

联系我们

010-8319 0804

邮件:info@cclions.org.cn

工作时间:周一至周五,9:00-17:00,节假日休息

留言反馈
返回顶部